“妳出現了,唯一的妳…一個熱力學的奇蹟”-守護者第九集, 1986.“It was you, only you, that emerged… The thermodynamic miracle.” - Alan Moore, Watchmen Vol. 9, page 26, 1986.
成事在天中我最喜歡的是第八章,“鄰家太多百萬富翁了”。作者的靈感是來自於讀完“鄰家的百萬富翁”之後對於統計與機率上的思考。本章的主角馬克先生事業有成,搬到曼哈頓上流地區居住。把自己與更好野的鄰居比較之下,馬克夫婦一直鬱鬱寡歡。在作者的觀點中,他們都是幸運兒,只不過有些人更幸運些。看到這一段,慾望城市裡的夏綠蒂一直浮現在我腦中。
這個問題該如何解決呢?作者幽默的建議馬克太太可以看一看成事在天,然後搬到次好的區域,在那裡,他們就會是最快樂的幸運兒。
作者在本書巧妙的結合了文學、金融市場、數學,傳達正確看待機率的想法,讓讀者們不會陷入馬克先生的迷思裡。有趣的是,寫作本書的時間正是作者正式在作者交易生涯的巔峰期。請看鮪魚的家,有更完整的介紹,
沒想到7年後,Taleb居然又出了一本更棒的黑天鵝效應。在文章中,作者總是可以用生活中的小事(例如第15章,德國10馬克紙鈔上的高斯分佈),帶領讀者重新思考經常被誤用的機率觀念。看完之後就更能用正面的角度去看待日常生活所發生的事件,此時就響起Monty Python的Always look at the bright side of the life。
有趣的是Fooled by Randomness的最後一句話就是“In the end the black swan got its man.”,是伏筆還是巧合:) 還等什麼呢,快去找一本來看。
後記
Fooled by Randomness 台譯: 隨機致富的陷阱, 中譯: 成事在天
我個人最喜歡的譯本是張玉昭(Yuzhang Zhou,曾經與Taleb在Camp Empirica共事過)翻譯的成事在天。隨機致富的陷阱就翻譯的遜色許多。
Tom Peters的八本書為
- Fooled by Randomness: The Hidden Role of Chance in Life and the Markets, Nassim Nicholas Taleb
- The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable, Nassim Nicholas Taleb
- Expert Political Judgment: How Good Is It? How Can We know? Philip Tetlock
- The Difference: How the Power of Diversity Creates Better Groups, Firms, Schools, and Societies, Scott Page
- The Wisdom of Crowds, James Surowiecki
- Full House: The Spread of Excellence from Plato to Darwin, Stephen Jay Gould
- Judgment under Uncertainty: Heuristics and Biases, Daniel Kahneman, Paul Slovic, and Amos Tversky
- A Mind of Its Own: How Your Brain Distorts and Deceives, Cordelia Fine
沒有留言:
張貼留言